Apelar a la persona en la carta. Cómo iniciar una carta de negocios

  1. ¿Qué formas de tratamiento existen?
  2. "Señores!" o "Damas y caballeros": ¿cuál es la mejor manera de atraer a hombres y mujeres?
  3. ¿Necesito llamar al interlocutor por nombre y patronímico?
  4. ¿Cómo era habitual ponerse en contacto con su interlocutor?
  5. ¿Quién fue llamado "soberano"?

¿Camarada o señor? ¿Cómo aplicar?

¿Qué formas de tratamiento existen?

La palabra cariño se usa como una forma neutral de cortesía, generalmente en combinación con el nombre y el patronímico del destinatario, así como con las palabras "señor" (más el nombre del destinatario), "acompañante" (más el nombre del destinatario), "colega" (más el nombre del destinatario). Utilizado con los nombres de la posición, título, estatus social.

Al contactar con el destinatario, es necesario tener en cuenta su ámbito de actividad y su posición oficial. Los representantes elegidos de la gente, los trabajadores honrados de la ciencia y la cultura y los funcionarios de alto rango son tratados con las palabras "estimado" y "muy respetado". En otros casos - "respetado":

Estimado Nikolai Evgenievich!

Querido Ivan Petrovich!

¡Estimado Sr. Ivanov!

En la correspondencia comercial, es habitual ponerse en contacto con el destinatario por nombre y patronímico.

Al contactar con el destinatario masivo:

Estimados señores! Señor

Estimados colegas! (a personas de la misma profesión)

Queridos veteranos!

Según el Código de Procedimiento Civil. Federación Rusa (Art. 158, Parte 2), los participantes en el juicio apelan a los jueces con las palabras ¡ Querido Tribunal! y dan su testimonio y explicaciones mientras están de pie. La desviación de esta regla se puede permitir con el permiso del oficial que preside.
En el ejército hay un camarada oficial de apelación.

Al contactar, es posible establecer un signo de exclamación y una coma, pero se recomienda la uniformidad. Si hay una coma, el texto de la letra comienza con una letra minúscula. Si hay un signo de exclamación, escribimos la primera oración con mayúscula.

"Señores!" o "Damas y caballeros": ¿cuál es la mejor manera de atraer a hombres y mujeres?

Cuando se dirigen simultáneamente a hombres y mujeres, a menudo dicen "Señoras y señores". Este es un mal seguimiento del inglés (damas y caballeros). En ruso, la palabra caballeros está igualmente relacionada con las formas singulares de Sr. y Sra. , Y la "Sra." Está entre los "maestros".

¿Necesito llamar al interlocutor por nombre y patronímico?

Es común que los rusos y las personas de habla rusa se pongan en contacto con ellos y los llamen por su nombre y patronímico; una dirección solo por su nombre no se considera lo suficientemente educada. Derecha Vladimir Vladimirovich Putin , pero no Vladimir Putin . Al ponerse en contacto con un extranjero (o estar en un entorno cultural de lengua extranjera), no es necesario nombrar al patronímico.

¿Cómo era habitual ponerse en contacto con su interlocutor?

Noble etiqueta . Las apelaciones en el entorno de la nobleza deben corresponder estrictamente al rango, rango y origen de la persona a la que se dirigen. Estas apelaciones se correlacionaron estrictamente con la "Tabla de rangos" (se mantuvo casi sin cambios hasta 1917). A las personas tituladas (gran duque, príncipe, conde, duque, barón) se trataron de acuerdo con el título: Su Alteza, Su Excelencia, Su Gracia.

Etiqueta militar . El sistema de apelaciones correspondía al sistema de rangos militares. Los generales completos tienen derecho a decir Su Excelencia, a los tenientes generales y a los general-majors - Su Excelencia. Los jefes y jefes de la sede y los oficiales de la oficina principal, los sub-encargados y los candidatos para un puesto de clase son llamados por rango, agregando la palabra señor, por ejemplo, el capitán del señor, el Sr. Coronel, otros oficiales de rango inferior titulados oficiales y capitanes - Su Excelencia, el resto de los oficiales principales - Su nobleza (tener un recuento o título principesco - Su Excelencia).

La etiqueta departamental utiliza en gran medida el mismo sistema de apelaciones que los militares.

Formas de titulación en la Rusia zarista.

Al referirse a las personas que tenían ciertos rangos de la Tabla de rangos, las personas de igual rango o inferior deben usar los siguientes títulos (según la clase):

“SU ALTA VENTAJA” a personas en los rangos de 1 y 2 clases;

"SU EXCELENCIA" - a personas en los grados 3 y 4;

"SUS ALTAS RELACIONES" - a personas en las filas de la 5ta clase;

"Su alteza" - a las personas en los rangos de los grados 6-8;

"TU BENEFICIO" - para personas en el rango de 9-14 clases.

Además, hubo títulos en Rusia que se utilizaron al dirigirse a miembros de la Casa Imperial de los Romanov y personas de origen noble:

"SU GRANDEZA IMPERIAL" - al emperador, la emperatriz y la emperatriz viuda;

"SU IMPERATIVA IMPERATIVA" - a los grandes duques (hijos y nietos del emperador, y en 1797–1886 tanto a los bisnietos como a los bisnietos del emperador);

"TU ALTURA" - a los príncipes de la sangre imperial;

"YOUR LIGHTNESS" - a los hijos menores de los bisnietos del emperador y sus descendientes varones, así como a los príncipes más ligeros del premio;

"SU OFICINA DE BRISHING" - a príncipes, condes, duques y barones;

"TU BENEFICIO" - a todos los otros nobles.

Al referirse al clero en Rusia, se utilizaron los siguientes títulos:

"SU ALTA DEDICACIÓN" - a metropolitanos y arzobispos;

"SU ADVERSIDAD" - a los obispos;

“TU ALTAMENTE EXITOSO” - para arquimandritas y abades de monasterios, sacerdotes y sacerdotes;

"SUS BENEFICIOS" - a los protodeacons y los diáconos.

¿Quién fue llamado "soberano"?

La palabra soberano en Rusia en los viejos tiempos se usaba indistintamente, en lugar de señor, señor, terrateniente, noble. En el siglo XIX, el Soberano Más Gracioso se dirigió al zar, al Soberano Más Gracioso, al Soberano Más Gracioso, al soberano más gentil (al dirigirse a lo más alto), a mi soberano (al igual), a mi soberano (al más bajo) se dirigió a todos los individuos. Las palabras sir (también con énfasis en la segunda sílaba), sudarik (amistoso) se utilizaron principalmente en el habla oral.

¿Y quién y cuándo se llama el "amigo"?

Compañero de apelación utilizado en la sociedad soviética. La palabra camarada, que recibió su nombre antes de la revolución, indicaba ser miembro de un partido político revolucionario, incluidos los comunistas.

D. S. Likhachev en el libro Notas y observaciones. De cuadernos diferentes años »Escribió sobre los métodos modernos de tratamiento:

Esto es lo que los historiadores no escriben y lo que causó una gran impresión a la vez: esta es la "atmósfera de direcciones" entre sí.

1. Cuando en 1918 los señores (en el sur, la señora ) camarada comenzaron a hablar entre sí en lugar de hablar, se produjo la siguiente impresión:

A. Amikoskonstvo. La persona que se dirigió a un compañero desconocido parecía estar empacada como un amigo, un compañero de bebida. Muchas veces contestó: ¡El ganso no es un amigo! Y no era clase, sino que procedía como si de un sentido de autoconservación. El profesor, que habló con los compañeros de los estudiantes, parecía estar buscando popularidad e incluso un profesional, ya que los rectores de las universidades eran elegidos por los estudiantes. <...> Por lo tanto, los estudiosos serios (Zhirmunsky, incluso desafiante) continuaron dirigiéndose a sus colegas estudiantes (Zhirmunsky no habló correctamente ). </ ...>

B. Fue sorprendente en este llamamiento que las mujeres y los hombres no diferían. Un compañero también se acercó a las mujeres (ahora este no es el caso, y todas las mujeres se han convertido en niñas, o más bien, se han quedado sin una forma de tratamiento).

2. Gradualmente, a fines de la década de 1920, el compañero estaba acostumbrado al tratamiento, y se volvió incluso agradable: todas las personas eran, si no eran camaradas, en el verdadero sentido de la palabra, y en todo caso eran iguales. La palabra camarada podría dirigirse tanto al alumno como a la anciana. Pero las purgas de Stalin comenzaron <...>, y en una semana no recuerdo en qué año los residentes comenzaron a notar de repente que los policías, conductores y empleados de correos dejaron de decir la palabra camarada y comenzaron a convertirse en ciudadanos y ciudadanos . Y estas palabras llevaban la huella de alienación, extrema oficialidad (ahora ha desaparecido e incluso ha aparecido la palabra ciudadano ). Y esta apelación, esencialmente nueva (aunque rara vez sucedía antes, cuando estaban enojados entre sí o detuvieron al violador de la ley), comenzó a llenar las calles, la vida oficial creó una atmósfera. Cada persona era sospechosa, bajo sospecha; todos amenazados con un posible arresto; en palabras de un ciudadano y un ciudadano parecía una prisión. </ ...>

La orden de dejar de usar la palabra camarada era aparentemente secreta, pero todos la sintieron al mismo tiempo.

(Sobre el lenguaje de lo oral y lo escrito, lo viejo y lo nuevo . 1989)

Que raramente empezamos a escribir cartas, incluso correos electrónicos. Básicamente, esta oportunidad se recuerda solo cuando es necesario para fines comerciales o cuando se envían mensajes publicitarios. Sin embargo, la herramienta de la carta de circulación sigue siendo una de las formas más efectivas de interacción de las personas entre sí. Es muy importante prestar atención al estilo de redacción, abordar el destinatario y la orientación general del texto, especialmente en las cartas comerciales. Entonces, ¿cómo contactar adecuadamente al destinatario en la carta?

Señor o señora Esta apelación, que fue extremadamente relevante en los mensajes de años anteriores y se mantuvo oficial en Rusia hasta 1917, se usa en algunos casos hasta hoy. El consumo es posible al tratar con socios comerciales, políticos, hombres de negocios, funcionarios de alto rango. Actualmente, esta palabra tiene una cierta coloración social y un cierto subtexto. Será completamente inapropiado cuando se escriba a grupos socialmente vulnerables: “Caballeros jubilados, caballeros refugiados”, etc.

Un ejemplo de una carta con el uso de "el Señor" se puede descargar de nosotros:


Estimado / a respetado y el nombre o patronímico del destinatario. Este tipo de tratamiento es el más popular. No es en vano, ya que de este modo el remitente de hecho expresa un cierto respeto. Debe distinguirse que la apelación de la familia le da a la carta más oficialidad y aumenta la distancia entre los interlocutores escritos. Si está buscando una percepción más suave y amigable de su carta, use su nombre y segundo nombre.

Puede descargar una carta de muestra con tal apelación de nosotros :.



Si no sabe el nombre del destinatario, puede, después de todo, simplemente saludar o desear un buen momento del día e indicar la esencia del mensaje escrito. Es importante considerar y observar la etiqueta y prestar atención al resto de la carta comercial.

A menudo, al comenzar una carta con una apelación "Estimado ...", recuerdo cómo uno de los altos líderes que preparaba cartas al presidente, primer ministro o presidente de la Academia de Ciencias de Rusia exigió la apelación "Estimado ...". Por alguna razón, este requisito nos causó muchos chistes. Recordaron al "hombre disperso" de la calle de Samuel Marshak Basin y su famoso llamado "¡Querido auto de gran respeto! Wagon respetable estimado! "Estaban muy interesados ​​en cómo respetaba profundamente el camarada.

Y en vano rió, por cierto. Los llamamientos que comienzan con las palabras "estimado" y "altamente estimado" se utilizan en el llamamiento oficial a personas especialmente importantes y funcionarios de alto rango. Así que es costumbre dirigirse no solo a las primeras personas del estado, miembros del gobierno y el parlamento, sino también a científicos y figuras públicas bien conocidas. Dirigir la carta al académico honorario simplemente "respetado", puede ofender involuntariamente al destinatario.

No todos los días escribimos al presidente o miembros del gobierno, pero a veces hay que escribir cartas con una queja o solicitud a las altas autoridades. No sé qué tan profundamente respeta a su alcalde o gobernador, pero si tiene que escribirle una carta con cualquier solicitud, sinceramente le aconsejo que utilice la apelación "estimado". La palabra significa "muy respetado" (diccionario explicativo de Ozhegov) o "digno de profundo respeto" (el diccionario explicativo moderno de la lengua rusa de Efraín). Creo que cualquier representante de las autoridades leerá semejante apelación con gusto. Solo una palabra al comienzo de la carta, pero a veces puede superar el saldo a su favor. Como dicen, "un ternero tierno de dos reinas apesta".

Recientemente, en uno de los foros me enfrenté a la pregunta de qué puntuación colocar después de apelar al comienzo de una carta: un signo de exclamación o una coma. Por costumbre, puse un signo de exclamación, como me enseñaron, pero también me reuní con el requisito de algunos superiores de poner una coma después de la apelación. Al parecer, aquellas personas que a menudo tienen correspondencia en idioma ingles , transfiere automáticamente muchas de las reglas de la gramática inglesa y la correspondencia en ruso. A veces es engañosa y la literatura comercial, que proporciona ejemplos de tratamiento de este tipo:

Estimados señores,
Hemos considerado cuidadosamente su carta en la que ...

( Estimados señores : correspondencia comercial en inglés. - M. Kultura Publishing Association, 1993. - 328 p.)

Como correcto

El servicio de referencia de la lengua rusa en el portal Gramot.ru permite ambas opciones. Esto llama la atención sobre el hecho de que después del signo de exclamación sigue una oración con una letra mayúscula, y después de una coma, con una letra minúscula.

La apelación en una carta comercial rusa, como regla general, se encuentra en el centro y está separada del texto principal por un solo espacio. La primera oración de la carta comienza con un párrafo. Bueno, ¿cómo, después de un espacio, e incluso en un párrafo, comienza a escribir una oración con una letra minúscula? Pero en una carta personal, el texto a menudo comienza a escribirse en la misma línea que la apelación. En este caso, después de la apelación, puede poner una coma y continuar escribiendo el texto de la carta con una letra minúscula.

¿Por qué es el signo de exclamación? Daré varias respuestas:

"El signo de exclamación (!) Es un signo de puntuación que se coloca al final de una oración para expresar asombro, atractivo, sensación de emoción, emoción y demás".

“Los nombres de la mayoría de los signos de puntuación en el idioma ruso son originalmente rusos, y el término puntuación en sí vuelve al verbo“ parar ”,“ mantenerlo en movimiento ”. Si el escritor pone un signo de exclamación al final de la oración, muestra cuánto le preocupa el contenido de su propia declaración ".

A la pregunta del secretario colegiado Yefim Fomich Perekladin, el héroe de la historia de Chekhov "Signo de exclamación (historia de Svyatochny)", "cuando se coloca un signo de exclamación en los papeles", su esposa Marfush, quien a menudo se jactó de que "no fue por nada que pasó siete años estudiando" conoce la gramática y con confianza contestó: "Este signo se pone en llamamientos, exclamaciones y expresiones de deleite, indignación, alegría, ira y otros sentimientos".

Mi respuesta es que al colocar un signo de exclamación después de la apelación, nos esforzamos por atraer la atención del destinatario e instarlo a que no solo lea la carta, sino que cumpla con nuestra solicitud, que “llegue” y que a veces “grite”. Querido Ivan Ivanovich!

¿Y qué hay de la palabra "respetado" y un signo de exclamación? En la correspondencia comercial en ruso, es habitual ponerse en contacto con el destinatario por su nombre y patronímico. En caso de apuro, puede ponerse en contacto con el apellido: "¡Estimado Sr. Petrov!". En mi opinión, una apelación por apellido es más apropiada en una carta de queja que en una carta de solicitud. Los conocidos usualmente se refieren a nosotros por patronímico, tal dirección causa la ubicación del destinatario, es más difícil que los amigos se nieguen.

Al dirigirse a varios destinatarios en la actualidad, utilizan la apelación "¡Estimados señores!", Y al abordar las notas de la oficina dentro de la misma organización, es apropiado utilizar la apelación "¡Estimados colegas!"

La correspondencia diplomática tiene sus propias reglas. Allí es habitual solicitar el título: "¡Estimado señor embajador!", "Estimado señor ministro" o "¡Excelencia!". Pero este es un tema aparte.

¿Qué formas de tratamiento existen?
Quot; o "Damas y caballeros": ¿cuál es la mejor manera de atraer a hombres y mujeres?
¿Necesito llamar al interlocutor por nombre y patronímico?
¿Cómo era habitual ponerse en contacto con su interlocutor?
¿Quién fue llamado "soberano"?
¿Camarada o señor?
¿Cómo aplicar?
¿Qué formas de tratamiento existen?
Quot; o "Damas y caballeros": ¿cuál es la mejor manera de atraer a hombres y mujeres?
¿Necesito llamar al interlocutor por nombre y patronímico?

Календарь

«     Август 2016    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

Популярные новости