Нет, потому что женщины Литература | Двутгодник | два раза в неделю

Прежде всего, давайте отбросим слух, повторяемый в мифологических источниках, о том, что король Птолемей действительно верил, что волосы его жены Беренис, отрезанные от храма, ударили по небу. Он показал довольно хороший литературный вкус. Он решил, что это был поэтический заговор, который стоит пожертвовать, вместо того, чтобы начать расследование и рассматривать виновных как образ жизни. Точно так же нужно подходить к антологии поэзии с помощью «Кос»: не ищите наивного общего знаменателя для его авторов, объединяйте всю эмансипацию, феминистскую, гендерную интригу (спокойно они все есть), просто поднимите голову выше. Где поэты различаются - но дело не в том, чем они отличаются от людей, а в том, как они отличаются друг от друга.

Книга была разработана, чтобы избежать различных - даже весьма современных - стереотипов о поэзии, написанной женщинами. Обложка избегает соблазна легкой конвергенции с заголовком или предложения контента с помощью связного сообщения. Двадцать авторов, с другой стороны, не имеют ни взглядов, ни позиции по отношению к ним, а (только /) того, что они являются поэтами. В антологии путаницы, помимо нескольких широко известных писателей, также pozapoetycko (например, Юстина Баргельская или Юлия Федорчук), у нас есть авторы, хотя и скромно, присутствующие в литературной среде (например, Мария Cyranowicz, Мирка Шиховяк) и некоторые, что читатель поэзии может только в сознании (Зофия Балдыга, Наталья Малек). Однако тексты были удалены из территориального органа по фамилии автора и сгруппированы по темам. Благодаря этому обращению недостаточно того, что существуют интересные противоречия между частями антологии (индивидуальная идентичность zagwozdki в сравнении с культурными моделями женственности, повседневные отношения в сравнении с авангардными антропологическими или социальными теориями, опыт из глубины женской телесности по сравнению с высшими уровнями литературных исследований), затем стихи отдельных авторов, иногда известные и эффективно прижатые критиками, новые крылья растут. Книга была разработана, чтобы избежать различных - даже весьма современных - стереотипов о поэзии, написанной женщинами «плетенка. Антология новой поэзии ". Издание Сильвия Глушак, Беата Гула, Джоанна Мюллер-Личнер, Старомейский Дом Культуры, 404 страницы, в книжных магазинах с мая 2016 года

Также немного загадочные названия некоторых частей и неоправданно очевидный отбор текстов для них делают антологию не просто сборником произведений, а удобным хранилищем стихов современных поэтов. Чтение целого с помощью хитростей и двойного оглавления: тексты, отнесенные к категории, и тексты, назначенные авторам, работают очень освежающе. Как на уровне интерпретации текста или радости чтения, так и в контексте, так сказать, литературной иерархии. В антологии они окружают - подобно предмету, а не алфавиту - тексты поэтов, которые пользуются признанием или наградами, текстами поэтов, которые наслаждаются чем-то другим. И легко заметить, что доминирование бренда не затрагивает чисто литературные проблемы. Встречи стилей, взглядов и человеческих судеб одинаково освежают, потому что мы читаем один за другим стихи о замужних женщинах и невестах, гомосексуалистах и ​​гетеросексуалах, сторонниках и противниках абортов, авангарде и консерватизме. Возможное общее послание таких групп - смотреть друг на друга - только одно слово кажется правдивым: каждый голос весит одинаково, каждая причина является смыслом существования (будь то благословенное состояние или состояние бешенства в мире).

Вот и получается, что поэты из антологии обладают определенным эмансипативным искушением, даже мятежным. Но слова «нет», произнесенные в стихах, иногда менее акцентированы, чем «потому что», следующие за ними. Тем не менее, существуют значительные различия в обоих. Между нарисованными от руки пригоршнями популярного языка Мирка Щиховяк и сертификацией блестяще поэтических столовых приборов Катарины Фетлинской. Между фразой Zofia Bałdyga, которая держится в двух словах, и случайной беременностью с эффектами Анеты Каминьска. Между пониманием языка (или культуры) Марии Циранович и внезапным изгнанием из себя Камилой Джаниак. Между искренним и наивным повествованием Виолетты Гжегожевской и модернистским кокетством Натальи Малек. Между полифонией голосов, произносящих половину голосов, половиной сущностей в Барбаре-клике и панковским безупречностью Кири Пиетрека. И в довершение всего, в конце книги у нас есть два разных послесвечения (опять же отличная идея: напечатанные не один под другим, а параллельно), написанные Катаржиной Сопой и Моникой Глосовиц. Однако, в качестве своевременного предупреждения, цитата из интернет-мессенджера, размещенная на обложке (во время редакционной и редакционной работы было установлено, что «члены парламента являются наиболее важными и вводными, потому что только критики будут читать»), я прочитал антологию с осторожным пропуском обоих набросков.

Книгу подписали три редактора: Беата Гула, Сильвия Глушак и Джоанна Мюллер, которые, как вы можете догадаться, были непоследовательны во всем, благодаря чему мы получаем продукт, который работает не гладко (что-то, что, не дай Бог, продвигает), но яркий сборник стихов Слегка разрозненный, чем преувеличенный из состава. Да, деление на части жесткое и произвольное, арифметика устанавливает правила (каждому автору было дано более или менее 10-12 текстов), но уже внутри многое раскрыто. А в расщелинах, как известно, - существование. Истеричная Данте Бьянка Роландо, горячая романтика Катаржины Эвы Зданович, эротически-ментоморфный макияж Юстины Баргельской. Пронзительный мир из-за языковой радиоактивности Агнешки Мирахины рядом с закрытыми стихами-неонами Агнешки Вольны-Хамкало. Ироническая дистанция к самому факту разговора с Юстиной Радчиньской (по словам Рорти, это ирония, уже знакомая с использованием языка), помимо того, что она относится к речи довольно серьезно - как обувь странника, как плавники рыбы - с Камилой Павлудж.

Что касается названия, я выбираю звездную, высоко в небе, из толковательных линий слежения, потому что другие слишком легко попадают в ухо (например, Leśmianowski "с косами, косами, косами ...", имплантированными в головы Неманом), а также книга, которая это выходит за рамки краткосрочной и полезности этого типа публикаций. В послесловии есть интересные замечания о резонансе идиолектов или производстве фантазий для того, чтобы сразу их разобрать - но я обещал, что не буду читать. Даже без специализированной поддержки «Косы» кажутся антологией, нацеленной не столько на прошлое (учет имен, поэтику, проблемы), сколько на будущее. Пер-асперианки, прорезающие шипы литературного ad hoc (из тернов нерепрезентативности женщин в поэтических сплетнях и непонятных для обоих полов комбинаций шипов) становятся ад-астрианки, склоняясь за горизонт текущих литературных событий.

Две вещи повлияли на такое антологическое измерение. Его прямая причина - циклический феминистский «Общий зал», организованный Варшавским культурным центром Старого города, где литература побуждает участников делиться друг с другом не только чтениями, но и остальными. В начале цикла существовала женская антология «Солистки», позднее возникла группа более или менее постоянных арендаторов «Wspólnota pokój», среди которых 20 авторов и, как известно, два автора из антологии. Решающим фактором был не секс, а присутствие в определенном месте и вдохновение его атмосферы, поэтому в книгу вошли также стихи Якуба Глюсака и Михаила Чая, постоянных гостей феминариума.

Следуя атмосфере или духу, который дышит «косами», необходимо вернуться к концу 1980-х годов, когда в Старом городе культурный центр впервые организовал мастер-классы (где Яцек Подсядло, Кшиштоф Варга и другие), а затем представил серию поэтических эмблем. для переворота в польской литературе в начале 1990-х годов. SDK продолжал публиковать молодых поэтов, организовывать периодические фестивали («Ночь поэтов», «Поэтические проявления»), встречи с авторами, литературные симпозиумы и вся деятельность постепенно сгущалась. единственная в своем роде аура: интеллектуальный элитарность в сочетании с поэтическим эгалитаризмом, идейно-литературная радикальность в сочетании с художественной распущенностью. И эта аура (которая символизируется подвалом Largactil Esdek, а лицо - одним из редакторов книги, Беата Гула) оказывает наибольшее влияние на уникальность «Косы». Дело в том, что сборник хочет не только записать поэтическую реальность, но и создать ее.

Самым большим преимуществом антологии является смелость, с которой авторы и редакторы делают шаг вперед: перед женщинами они сокращаются, чтобы каким-то образом определить (противопоставить / интегрировать) некоторую реальность (мужскую, социальную, культурную). Шаг вперед делается как раз тогда, когда окружающая реальность движется скорее в противоположном направлении, поэтому мужество пробуждает большее уважение, чтобы ослабить ряды и запутать их. В книге отражен отход от кланового и племенного мышления (мы - женщины, мы - матери, мы - будущие пенсионеры и т. Д., Которые предположительно имеют на сто процентов общие цели и интересы). Такое нарушение правил сообщества ослабевает на первый взгляд, но в долгосрочной перспективе оно укрепляется, позволяя каждому человеку бросать, оставлять культурные ящики.



Календарь

«     Август 2016    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

Популярные новости