СНОБИЗМЫ: Неизвестное письмо Юлюша Словацкого Матери

В работах Фульгенства Рымгайля, польского эмигранта в Париже после ноябрьского восстания и способного архитектора, я нашел письмо Юлиуса Словацки к матери без даты. Это письмо содержит множество исключений и исправлений, оно было написано на листе размером 14,5 х 10,5 см. Это немного похоже на письмо от второй половины апреля 1832 года, но оно содержит несколько разных деталей. Я даю это письмо полностью.

Кшиштоф Рутковски


Юлюш Словацкий Воображаемый портрет   кисть З Юлюш Словацкий "Воображаемый портрет"
кисть З. Гасиньского, 1845
Моя мама, что, когда Мицкевич поехал в Париж, я написал вам, что я не поеду к нему первым, и было несколько человек, которые, как он сказал, хотели бы видеть меня, я не хотел его видеть, потому что его поэтическая слава казалась искусственной и немыслимой. На великом ужине на Елисейских полях мы собрались вместе ... Он импровизировал, но довольно плохо, и выглядел как Мицкевич, заброшенный и небрежный, в плохо завязанном платке, с лидером в рубашке, воротником, оторванным от рубашки и в куртке, склеенным вместе с сушеным пюре, извините, и я хочу избежать всеобщего выговора, который наша семья демонстрирует как заброшенный и небрежный, «кабан сарде» с голубым подшерстком, что я делаю на Сардинии, я ставлю на обед, потому что я не хочу, чтобы я, как его слуги, взял но не пускайте их в дом игры, и я должен добавить, что я никогда не хожу в дома игр - я был всего два раза, я сел к фараону, помню свои пирамиды, я выиграл обе игры.

После обеда компания гуляла по саду, ко мне присоединился Мицкевич, и мы начали разговаривать друг с другом. Он сказал, что знает меня с ребенком и смеялся над воспоминаниями о том, как мы пошли с нами в гостиную вместе с Яном Онядецким, который шутил со своим стихотворением о присутствии Мицкевича, несмотря на то, что Малевский отправил мою «Сзанфару» на оценку, и поэтому мы взяли компаньона, и когда я сказал ему, что я думаю, что он был первым поэтом, один из поляков, стоящих позади меня и кислого буржуа, он повторил как эхо: «ты слишком скромен» и наклонился к нам постоянно, полностью потерял наш разговор.

Плейтер побежал и попросил нас артистов на вечер, Шопен, известный пианист, играл с нами, мы говорили разные стихи, но с Мицкевичем мы не собирались вместе, ни той ночью, ни позже, в Страшевичах, где было скучно, но в конце Шопен напился и он импровизировал красивые вещи на пианино, Мицкевич также был пьян и писал стихи для музыки, но он только бормотал и махал руками.

Через несколько дней вечером, когда прибыл Стефан Витвицкий, мистер Эмиль Барато, двоюродный брат мужа старшей сестры Пинардауны, печатник с Вольтерской набережной, который в моих польских и польских шрифтах записывает мои книги и Мицкевича на польском языке и которых они считают оракулом и самым серьезным поэтом, мои стихи Читая по-французски, громко в компании воскликнул: «Ах! si je savais écrire des vers français comous vous! " Я сказал тебе, моя мама, что я не только обогнал Мицкевича в польской поэзии, он не может собрать воедино любые французские стихи, которые он может, потому что он так грамматически говорит на этом языке, как будто он царапает кота когтем по стеклу. Мицкевич, как обычно, с помятым воротником и той же странной рунической лихорадкой, подошел ко мне и сказал: «Если теперь то, что я родился, то, вероятно, будет о ребенке, которого я видел сегодня - на этом глазу надпись:« Наполеон Эмперёр »- и этот глаз все еще в моей памяти ". Я был удивлен, обнаружив, что его воображение этим глазом, возможно, успешным или, возможно, стеклянным, чтобы зажечь вложенные деньги, воспламенилось. Я бы предпочел, чтобы Мицкевич писал о ребенке с золотыми зубами, а некоторые ставят их самостоятельно, потому что он напуган дырами, а на ферме пахнет устрицей мертвого рта. Скучающие люди, остаток вечера общались с дамами.

Бора и Нелли Пинардовны публикуют в эти дни четвертый том Мицкевича, содержащий третью часть Дзядов. Я ее пока не знаю - но Мицкевич остыл в поэзии. В разговорах он постоянно выводит религию на площадь, так как живому человеку это не нравится. Один из поляков напомнил мне заявление Мицкевича о моих двух книгах ... он сказал, что моя поэзия прекрасна, что это здание красиво построено, как возвышенная церковь, но в церкви Божией нет ... Правда, красивое и поэтическое предложение ?

Вы злитесь на меня за то, что я ничего не помню о мисс Корз, мое молчание не доказывает, что я влюблюсь искренне. Благодаря вежливости я однажды сказал, что люблю ее, она признается мне, что любит и меня, а затем я спросил ее, что она будет делать, когда я ее полюблю, она сказала мне, что тонет, и когда мы проезжали Сад Тулериан с королевским мостом через Сену с мистером Барато, Остановившись, она спросила: "С какого моста бросилась в Сену герцогиня де Гиш?" Она много читает, мама, молодая, пятнадцатилетняя и что-то по-испански в лицо. Я решил доказать ей, что она не убьет себя и не утонет, хотя я бы хотел ее остановить. И я начал хныкать, злиться, дарить чувства, что у меня еще есть ребенок - одним словом, я отомстил ей за все. что от ветряных мельниц, как говорит Богдан Залесский, я страдал. Я не знаю почему, но она впала в лихорадку, у нее был жар в ее лихорадке. Она плакала, когда я прощался, я проводил ее до заведения, и она упала в обморок, а на сундуках она была далеко. Когда я пришел в себя, я заметил, что мое новое стихотворение в сундуках уже было подано и оставило свой след на ее спине.

Когда я пришел в себя, я заметил, что мое новое стихотворение в сундуках уже было подано и оставило свой след на ее спине

Правда, красивое и поэтическое предложение ?

Календарь

«     Август 2016    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

Популярные новости